Popular Posts

Friday, 17 June 2011

Wisdom from Chinese Proverbs!

Gold is not the most precious;
happiness is worth much more.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Even the Yellow River may become clear someday;
how can a man's lot never improve?

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Do what is right, don't haggle over minor benefits.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

An emperor thinks of a good general when
his country is in danger. A man misses his
virtuous wife when he is in poverty.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Officials have their codes of conduct;
and the common people, their personal obligations.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

When an official is honest, his clerks stay thin;
when the bodhisattva in a temple is benevolent,
the priests there grow fat.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Use the past as a mirror when studying the present;
there can be no present without the past.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Age is the world's one impartial law;
even the noblest are not spared.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs !

A tree with deep roots does not fear the swaying
of the wind; one with a straight trunk does not
mind if its shadow is cast aslant by the moon.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

When father and sons live in harmony, the family
will not decline; when brothers live in peace with
each other, the family will not be broken up.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

The rich man thinks of the future,
the poor man cares only about the present.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs !

Husband and wife who live happily together
are like musical instruments playing in harmony.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Wealth begins with saving bit by bit;
poverty comes from misspending.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

Be slow to speak your mind;
always speak with caution and restraint.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs!

A man cannot be judged by his appearance,
nor the sea measured by a peck.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Wisdom from Chinese Proverbs !

Children can take care of themselves when they grow up;
parents need not overextend themselves for their sake.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Father: Don't feed him any more.

Father: My boy, come with dad to chop firewood.

Son: Yes, father.

Mother: He is too young to do this.

Father: Children can take care of themselves when they grow up;
parents need not overextend themselves for their sake.

Wisdom from Chinese Proverbs *

但 将 冷 眼 看 螃 蟹
看 你 横 行 到 几 时

Keep a clear eye on the crab (wicked person)
and see how long it can run amuck.

当 时 若 不 登 高 望
谁 信 东 流 海 洋 深

If you do not climb high to get a distant view,
how can you appreciate the magnificence of
the rivers flowing eastward into the sea?

从 俭 入 奢 易
从 奢 入 俭 难

It is easy for the frugal to become extravagant,
but hard for the lavish to be thrifty.

触 来 莫 与 竞
事 过 心 头 凉

When someone offends you, don't argue with him;
let the thing blow over, and all will be peaceful again.

道 路 各 别
养 家 一 般

There are different roads in life,
but the way to feed a family is generally the same.

道 吾 好 者 是 吾 贼
道 吾 恶 者 是 吾 师

The man who flatters me steals from me;
the man who tells me my faults is my teacher.

得 宠 思 辱
安 居 虏 危

When in high favour, think of your days of disgrace;
in times of peace, be mindful of possible dangers.

点 石 化 为 金
人 心 犹 未 足

Even if stones could be turned into gold by touching,
some men would still be discontented.

读 书 须 用 意
一 字 值 千 金

Study with full concentration; one
word may be worth a thousand pieces of gold.

不 因 渔 夫 引
怎 得 见 波 涛

If there were no fisherman to guide us,
how could we ever see the great waves of the ocean?

Father: You want to learn to play? First, you must learn how to place your counters.

Father: You've have bee learning for two months. Let's have a game.

Father: You've won? A genius, a real genius!

Son: The honour belongs to you. Our ancients used to say: If there were no fishermen to guide us, how could we ever see the great waves of the ocean?

长 江 后 浪 推 前 浪
世 上 新 人 赶 旧 人

As in the Yangtze River the waves behind
propel those in front, so in the human world
each new generation does better that the old.

Pupil: Could you please accept me as your pupil?

Teacher: Yes, certainly.

Pupil: What does this mean?

Teacher: It means...

Teacher: As in the Yangtze River the waves behind propel those in front, so in the human world each new generation does better the old.

常 将 有 日 思 无 日
莫 把 无 时 当 有 时

Be prepared for hard times when your days are good;
do not wait till times are hard and sigh for the good days.

Father: That's no good! Every grain of rice in your bowl is the fruit of toil and sweat.

Son: I've only spilt a little rice on the table. Why make such a fuss about it?

Father: Must we wait until there's nothing to eat to learn how precious each grain is?

不 求 金 玉 重 重 贵
但 愿 儿 孙 个 个 贤

Crave not for money and valuables;
pray only that all your posterity will be morally upright.

Grandson: Granny, I've passed the provincial exams and I'm leaving tomorrow to take up my post at Yanzhou.

Granny: Good! Granny is so happy.

Grandson: Granny, here is a small present for you.

Granny: Granny doesn't care for money or valuables, I only wants my children and grandchildren to be virtuous.

差 之 毫 厘
失 之 千 里

A miss is as good as a mile.

Grandfather: My boy, you must think carefully before you do anything.

Grandson: Why?

Grandfather: Haven't you heard the saying, "A miss is as good as a mile"? A single slip may cause you eternal sorrow.











Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Saturday, 11 June 2011

Wisdom from Chinese Proverbs!

Store water in ponds to prevent drought;
plough the field deeply to grow enough food for the family.

Adapted by Chen Wangheng & Li Xiaoxiang
Translated by Gong Lizeng & Yang Aiwen

Son: Dad, why are you diverting water into this pond?

Father: To guard against drought.

Father: My boy, plough the field deeply.

Father: Only deep ploughing and careful cultivation can bring good harvests.

Friday, 10 June 2011

Wo Wen Tian

Hong ya jin siew ki
Hor ya jin siew ki
Ki wa na eh bo ji ki

Ai ya siow si ki
Qin go lai ta bin
Seo li seo li em zai wu sia yi yi

Si gei te tam tia
To wei wu li ye siao si
Wa ye kam qing bo li
Bang ga si si

Chorus:
Wa meng ti
Wa meng ti
Kam mei tang mai chong di
Go zai ai li
Jik mo si wa ka ki
Wa meng ti
Wa meng ti
Kam mei tang mai chong di
Sio bei bang bui ki
Wa bu di bu kam zui zap ni

Kun gua eh hor
Kam kong si lan yin ye lui
Em guan bin dui heng sit mang tiong zui zap ni

* repeat the lyrics again

http://youtu.be/3h_fx95i-bA